Aprehenden a Marilyn, acusada de psiquiatra falsa
CIUDAD DE MÉXICO, 19 de marzo de 2020.- Todas las películas proyectadas en México, sin excepción, serán subtituladas con la finalidad de desaparecer la brecha de inclusión de las personas con discapacidad auditiva.
Un dictamen que reforma el artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía aprobado por unanimidad de 83 votos a favor por el Pleno de la Cámara de Senadores establece que todas las películas exhibidas al público deberán estar subtituladas al español, incluidas las infantiles, los documentales educativos, las habladas en idioma extranjero, en español, así como las dobladas al idioma hispano.
En las disposiciones transitorias se establece un plazo de sesenta días naturales para que el Ejecutivo Federal modifique el Reglamento de la Ley Federal de Cinematografía y demás disposiciones involucradas.
En sesión de este jueves, el Pleno consideró de gran trascendencia para un grupo vulnerable de la sociedad, el documento presentado por las Comisiones Unidas de Radio, Televisión y Cinematografía; y de Estudios Legislativos, Primera.
“Siempre estaremos en contra de la exclusión, porque hoy estamos en un mundo de inclusión económica, cultural, educativa y artística”, aseguró el senador de Morena, Cruz Pérez Cuellar.
En tribuna fundamentó que el dictamen protege y garantiza la inclusión de personas con discapacidad, así como su desarrollo en igualdad de condiciones en materia de cinematografía.
Indicó que todas las películas proyectadas en México serán subtituladas en español, otorgando así la oportunidad de que dicho sector poblacional disfrute del esparcimiento del séptimo arte.
Los senadores votaron a favor al asegurar que esta decisión permitirá a las personas con discapacidad auditiva disfrutar del séptimo arte mediante la incorporación de elementos accesibles a las películas.
“Es, sin duda, garantizar el interés superior en un mundo global basado en promover derechos humanos para las personas con discapacidades a nivel mundial”, arguye el dictamen.
El dictamen asegura que con la modificación aprobada se abriría las puertas del cine mexicano a un mercado adicional de 2.4 millones de mexicanos con algún tipo de discapacidad auditiva, fortaleciendo los ingresos en taquilla para el cine nacional.
La propuesta que reforma la Ley Federal de Cinematografía tiene su origen en la petición que organizaciones civiles del país lanzaron en la plataforma change.org bajo el título de Queremos cines incluyentes para la comunidad sorda, en la que exponen la ‘barrera’ que hay para que dicha comunidad disfrute de las películas habladas o dobladas al español porque no están subtituladas.
Fue el senador de Movimiento Ciudadano, Clemente Castañeda, quien la impulsó con 106 grupos y organizaciones civiles del país para obligar a los cines a proyectar todas las cintas con subtítulos en español.
«Esta es una demanda añeja de la comunidad sorda de México. Hay aproximadamente cinco millones de personas con discapacidad auditiva en el país, es una cifra estratosférica, por tanto, el alcance que tienen esta iniciativa es notable”, dijo el legislador Ciudadano al hablar en favor de la iniciativa.
Castañeda Hoeflich destacó que esta reforma busca eliminar barreras para la comunidad sorda de México y que todas las películas en español sean subtituladas
“¿Por qué privar a una persona con discapacidad auditiva de apreciar una película como Roma, o como cualquier otra del cine mexicano o iberoamericano?”, expresó Castañeda, vicecoordinador de la bancada de Movimiento Ciudadano del Senado.